西式甜点 给味蕾一个甜美的句号
编者按:女人爱吃甜点,这是天经地义的事,谁也无法阻止女人爱甜点。那么,为什么甜点对于女人来说,有这么大的吸引力呢?甜点是不是都非常的“甜”呢?
有人说,“女人有两个胃,一个用来吃饭,一个用来吃甜点。”一边担心会胖,一边却难以抵挡甜点的诱惑。那甜甜美美的味道,那精致可爱的外表,甜点就像一缕挥之不去的初恋情怀,永远萦绕在女人的心头。
在正式的西餐中,甜点总是后出场,也是让人期待,法国人甚至认为缺少甜点就算不上一顿完整的西餐。如果说前菜相当于冒号,引出下文,那甜点无异于句号,华丽甜美,给予你我完全的满足。
甜点的“源”
甜点dessert是法语,原意是“从餐桌撤去餐具”,准备上甜点或水果,后来渐渐变成“餐后甜点”,英语也照搬不误。同样是甜点,意大利语是dolce,原意是“甜”;西班牙语则是postre,原意是“后”,强调了甜点为每一餐画上句号的作用。
在法国,常见的甜点有pouding(布丁)、souffles(蛋奶酥)和sherbet(雪泥)。
布丁形态多样,冷的、热的、干的和湿的,souffles原意是“蓬松的”,将鸡蛋、砂糖、面粉搅拌均匀,放进专门用于制作蛋奶酥的盅里,按照各人口味加入水果、干果和香料,再将蛋白打成泡沫,放在上面,高温烘烤,变成松软的蛋糕。
记住一定要趁热吃,不然,原本蓬松漂亮的蛋糕就会冷却塌陷。Sherbet来自阿拉伯语,意思是“冰冻果汁或牛奶”。
在意大利,常见的甜点有gelato和tiramisu,前者原意是“冰冻、结冰”,现在指“雪糕”,有多种不同口味。后者就是那款的“提拉米苏”,字面意思是“引领我上天堂”。
作为意大利甜点的代表,外貌绚丽、姿态娇媚的提拉米苏已风靡全球,它以espres鄄so的苦、蛋的润、甜酒的醇、巧克力的馥郁和鲜奶油的稠香……把甜所能唤起的种种口感,交糅演绎到极致。
西班牙,相比之下在烹饪方面显得逊色一些,比较出名的是arrozconleche(甜牛奶米饭),从名称就可以看出制作方法。不过,这道甜点虽然看来简单,却同样很受欢迎,在意大利、奥地利等国家相当流行。